IQNA

Обзор немецких переводчиков Корана

Фридрих Эберхард Бойзен, нейтральный переводчик Корана

22:57 - February 11, 2018
Новости ID: 3502063
Тегеран (IQNA) – Немецкий евангелийский теолог, писатель и переводчик, который подобно своему коллеге Мегерлину пытался непосредственно перевести Коран с арабского языка на немецкий.

نگاهی به ترجمه‌ای متفاوت از قرآن به زبان آلمانی

 

 

 

 

 

 

 

 

Как сообщает IQNA со ссылкой на канал Фонд изучения ислама и Германии (Европы)  в Telegram, в XVIII-XIX значительно росли тенденции к непосредственному переводу Корана на немецкий язык. Хотя преобладает негативная позиция, но как уже было сказано ранее, появляются новые и более нейтральные тенденции. Только через год после публикации перевода профессора Мегерлин в Франкфурте и критики, сделанной Гёте, был опубликован еще перевод Корана Фридриха Эберхарда Бойзена в городе Галле, на юге земли Саксония-Анхальт в Германии.

Немецкий евангелический теолог и ориенталист Бойзен, (Boysen, Friedrich Eberhard), (1720 – 1800) подобно независимому ученому Мегерлину, пытался перевести Коран на немецкий язык прямо с арабского языка. Он дал своему переводу название "Коран или книга мусульманского закона, приписываемого Мухаммеду, сыну Абдуллы" (Der Koran, oder Das Gesetz für die Muselmänner, durch Muhammed den Sohn Abdall). Как следует из самого названия, в этом переводе существует меньше предвзятости и отрицательной ориентации, и  Эберхард Бойзен чаще всего рассматривает текст объективно и научно.

Фактически, этот перевод можно считать первым прямым переводом Корана на немецком языке, который имеет меньше предвзятости и употребляет меньше оскорбительных слов по отношению к Пророку и мусульманам.

Саксония-Анхальт. Эберхард Бойзен уделял больше внимания гармоничной структуре Корана и пытался сохранить его стиль в переводе, но в некоторых частях он сделал свободный перевод, что уменьшило точность его перевода.

Немецкий писатель Сусана Штрутер в своей книге "Бог ближе к нам, чем шейная артерия: богобоязненные мусульмане в Германии" (Gott näher als der eigenen Halsschlagader": Fromme Muslime in Deutschland) отмечает, что перевод Бойзена более приемлем, чем  перевод Мегерлина, и уделяет большее внимания языковой структуре Корана.

"Непосредственно с арабского переведенный" Коран Фридриха Эберхарда Бойзена состоит из 678 страниц, и первый раз был издан в 1775 году в Галле.

http://www.iqna.ir/fa/news/3687770

 

«ابرهارد بویزن»؛ مترجم قرآن با نگاهی متفاوت+عکس

Фридрих берхард Бойзен немецкий евангелический теолог, писатель ипереводчик

«ابرهارد بویزن»؛ مترجم قرآن با نگاهی متفاوت+عکس

Коран в переводе Фридриха Бойзена на немецком языке 

 
captcha