تدوین کتاب «ترجمه طلایی قرآن» در یزد + فیلم
کد خبر: 4209102
تاریخ انتشار : ۱۹ فروردين ۱۴۰۳ - ۰۹:۵۰

تدوین کتاب «ترجمه طلایی قرآن» در یزد + فیلم

مدیرعامل مؤسسه بوستان قرآن یزد از تدوین کتاب «ترجمه طلایی قرآن» به همت این مؤسسه خبر داد و گفت: علاقه‌مندان می‌توانند با ترجمه طلایی قرآن، حفظ، مفاهیم و سرعت عمل را در 6 ترم تجربه و حافظ قرآن شوند.

اعظم توکلی و لیلی میرجلیلی مدیرعامل و مدرس بوستان قرآن یزداعظم توکلی، مدیرعامل مؤسسه فرهنگیِ قرآن و عترت بوستان قرآن یزد در گفت‌وگو با ایکنا گفت: 15 سال در حوزه قرآن کریم مشغول به فعالیت هستم و خوشبختانه اقداماتی که صورت گرفته با استقبال اقشار مختلف روبرو شده است.

وی با اشاره به برگزاری دوره‌های مختلف قرآنی در این مؤسسه اضافه کرد: خوشبختانه توانستیم در این مدت، دوره‌های قرآنی با حضور اساتید مجرب استانی و کشوری برگزار کنیم.

توکلی با اشاره به تدوین «ترجمه طلایی قرآن کریم» بر اساس نیازسنجی مؤسسه گفت: این اقدام با کمک مربیان و اساتید مؤسسه انجام و در مرحله چاپ قرار دارد و بعد از اعلام این اقدام خوشبختانه با استقبال اقشار مختلف مواجه شدیم و کلاس پرشورتر برگزار شد.

مدیرعامل مؤسسه فرهنگیِ قرآن و عترت بوستان قرآن یزد با اشاره به اعلام رضایت شرکت‌کنندگان این دوره بیان کرد: افراد با شرکت در این دوره می‌توانند در 6 ترم حفظ، مفاهیم و سرعت عمل را افزایش داده و حافظ قرآن کریم شوند. هر ترمی پنج جزء قرآن را در بر می‌گیرد و هر درسی یک حزب است که کلمات پرتکرار و سایر کلمات مرتبط با درس و همچنین قوانین کاربردی آموزش داده می‌شود.

وی با اشاره به اینکه در مجموع 120 قاعده عرب در این ترم‌ها گنجانده شده و قرآن‌پژوه پس از یک ترم به راحتی می‌تواند مفهوم و ترجمه قرآن را درک کند، تدوین و چاپ کتاب «کلید طلایی نماز کودک» را از دیگر اقدامات مؤسسه برشمرد.

در 6 ترم حافظ، مفسر و مترجم شوید

لیلی میرجلیلی، مدرس کتاب ترجمه طلایی قرآن کریم نیز به ایکنا گفت: قرآن پژوه‌ها در این دوره‌ می‌توانند در 6 ترم ترجمه قرآن کریم را به صورت فنی فرا گیرند چرا که در این کتاب از کلمات و قواعد عربی استفاده شده و در کنار آن نیز قواعدهای عربی که مورد نیاز یک مترجم است، آموزش داده می‌شود.

وی ادامه داد: پس از فراگیری لغت و در جلسه اول، این لغات در متن قرآن مورد بررسی قرار می‌گیرد و قرآن‌پژوه از همان ابتدا لذت ترجمه را می‌چشد و آموزش این لغات ادامه دارد تا دروس پایانی که دامنه فراگیری لغات گسترده شده و بیشتر و بهتر می‌توانند نسبت به ترجمه قرآن به تنهایی اقدام کنند، بدون اینکه به مترجم و یا قرآنی که ترجمه دارد، نیاز داشته باشند.

این مدرس قرآنی، تسلط به تفسیر را از دیگر مزایای این دوره برشمرد و گفت: قرآن‌پژوه در قالب این دوره با تفسیر قرآن کریم نیز آشنا می‌شود و نکات تفسیری به عنوان نکات کلیدی در پایان هر درس ذکر و آموزش داده می‌شود. 

وی با اشاره به اهمیت مسئله حفظ قرآن اظهار کرد: اگر حفاظ قرآن، ترجمه، تفسیر و حفظ را با هم انجام دهند، در کنار حفظ، تثبیت را نیز انجام می‌دهند و می‌توانند با این کتاب هم با قواعد عرب و ترجمه قرآن آشنا شوند هم تفسیر و حفظ را آموزش می‌بینند. بنابراین علاقه‌مندان به قرآن می‌توانند در 6 ترم هم حافظ قرآن شوند، هم مفسر و مترجم قرآن باشند.

انتهای پیام
captcha