دیدار رایزن فرهنگی ایران با مصحح ازبکستانی نسخ خطی
کد خبر: 3912297
تاریخ انتشار : ۰۴ مرداد ۱۳۹۹ - ۰۹:۵۴

دیدار رایزن فرهنگی ایران با مصحح ازبکستانی نسخ خطی

رایزن فرهنگی ایران در ازبکستان با جلال‌الدین جورایف، ایران‌شناس و مصحح نسخ خطی این کشور دیدار کرد.

به گزارش ایکنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، جلال‌الدین جورایف، مصحح ازبکستانی نسخ خطی اخیراً با بهره‌گیری از چهار نسخه خطی موجود در انستیتوی خاورشناسی ابوریحان بیرونی تاشکند و یک نسخه خطی موجود در کتابخانه سلیمانیه ترکیه به  تصحیح کتاب «حلل مطرز در فن معما و لغز» تألیف شرف‌الدین یزدی اقدام کرده است.

محسن پورمحسنی، رایزن فرهنگی ایران در ازبکستان در این زمینه گفت: جلال‌الدین جورایف از طریق رایزنی فرهنگی، متن کتاب «حلل المطرز در فن معما و لغز» را برای مرکز میراث مکتوب در تهران ارسال کرده و قرار است بعد از بررسی و ارزیابی، متن تصحیح شده را برای چاپ کتاب یاد شده ارائه کند.

جلال‌الدین جورایف، مصحح این کتاب که نثر فارسی آن به قرن نهم هجری باز می‌گردد، درخواست کرد که کتاب شرف‌الدین یزدی، «حُلَلِ مُطَرَّز در فن معما و لغز» در تهران به چاپ برسد.

حُلَلِ مُطَرَّز در فن معما و لغز، کتابی به فارسی در لغز و معما با تألیف شرف‌الدین علی یزدی است. این اثر در چند فصل و هر فصل در چند حِلّه و هر حِلّه در چند مُطرّز تدوین شده است. مؤلف در تألیف این کتاب از الاحیاء فی حل‌المعمای بدیع تبریزی تأثیر پذیرفته است. وی سپس به تلخیص اثر خود با پاره‌ای تغییرات در کتابی جداگانه با نام منتخب حلل مطرز پرداخت.

شرف‌الدين على يزدى صاحب «ظفرنامه تیموری» در حوالى دهه 790 در يزد و يا در نزديکى شهر تفت، حدود سى کيلومترى شمال‌غرب يزد چشم به جهان گشود. وی در فنون ادب و انواع کمالات ماهر و بسیار فصیح و منشی بلیغ بود. در فن انشا نیز به تمام اهل عصر خود تقدم داشت.

انتهای پیام
captcha