ابوالفضل بهرامپور ، مفسر قرآن کریم گفت: هنگام نگارش تفسیر نهجالبلاغه، به نجف اشرف و حرم امیرالمؤمنین(ع) مشرف شدم و هنگام دعا و نیایش برای نگارش ادامه تفسیر به ایشان متوسل شدم، پس از اینکه از سفر بازگشتم ادامه ترجمه نهجالبلاغه را با عنایت امیرالمؤمنین(ع) به اتمام رساندم.
کد خبر: ۴۲۰۸۱۷۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۵
ابوالفضل بهرامپور ، مفسر قرآن کریم گفت: یکی از اهل سنت که انسان مؤدب و صاحبنظر در عرصه قرآنی بود درباره تاریخ بعثت پیامبر گرامی اسلام شبههای مطرح کرد که در گفتوگو و مناظرهای با استدلالهای قرآنی از او شبههزدایی کردم.
کد خبر: ۴۲۰۸۱۶۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۹
لغتنامه تفسیری به عنوان جدیدترین لغتنامه تدبری قرآن کریم از آثاری است که خصوصیات بارزی دارد. نویسنده قبل از آن، ترجمه واژگان و تفسیر مبین کل قرآن مجید را برای سهولت و بهرهبرداری جویندگان علوم قرآنی قلمفرسایی منتشر کرده است.
کد خبر: ۴۱۵۰۶۷۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۱۰
ابوالفضل بهرامپور پاسخ داد
مفسر قرآن کریم با اشاره به آیه «لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ» گفت: مفهوم این آیه مبارک به آن معنی نیست که آزاد باشی و هر کاری که میخواهی انجام دهی بلکه این آیه برای عقیده درونی اشخاص است و اتفاقا در عمل اکراه و اجبار باید باشد.
کد خبر: ۴۰۹۵۷۶۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۰۹
با حضور استاد بهرامپور؛
رئیس اداره امور قرآنی اداره کل تبلیغات اسلامی استان مرکزی، از برگزاری دوره تخصصی «بیان تفسیر قرآن کریم» در استان با حضور استاد ابوالفضل بهرامپور خبر داد.
کد خبر: ۴۰۸۲۴۱۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۱۰
مسابقه ترجمه جزء سوم قرآن از سوی مؤسسه بدرالمنیر آبپخش در تاریخ سوم شهریورماه برگزار میشود.
کد خبر: ۴۰۸۰۰۷۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۱
بهرامپور:
مفسر قرآن گفت: خادم قرآن را به افرادی باید گفت که جلسات آموزشی و عمومی گستردهای در زمینه انتقال مفاهیم و تفسیر قرآن برگزار میکنند و اثرگذاری زیادی را در میان مردم دارند، افرادی چون مرحوم علامه طباطبایی و ... به معنای واقعی کلمه خادم قرآن محسوب میشوند.
کد خبر: ۴۰۳۴۱۱۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۱/۲۷
یكی از اعمالی كه در ایام بهار قرآن به آن سفارشهای زیادی شده است، تلاوت قرآن كریم است، اما چگونگی این تلاوت مهم است. در این كلیپ نكاتی درباره چگونگی تلاوت قرآن كریم از سوی ابوالفضل بهرامپور ، قرآنشناس و مفسر قرآن كريم را میبینیم و میشنویم.
کد خبر: ۳۹۶۵۵۶۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۳۰
یادداشت وارده؛
گروه اندیشه ــ نادعلی عاشوری با تکیه بر اندیشه شهید مطهری در یادداشتی از سخنان اخیر استاد بهرامپور انتقاد کرده و آورده است: در مسائل مهم و حیاتی که مستقیماً با روح و جان انسانها و با مرگ و زندگی آنها در ارتباط است، باید به شدت از احساسات فاصله گرفت و از اظهارنظرهای احساسی پرهیز کرد.
کد خبر: ۳۸۶۰۵۹۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۹/۰۹
میزگرد بررسی ترجمههای قرآن/۲
گروه ادب ــ یک مترجم قرآن گفت: اگر هدف ما این است که قرآن را بین مردم ببریم، باید ترجمه آن هم آسان و هم قابل قبول باشد. منظوم کردن ترجمه قرآن ما را از هدف دور میکند. قرآن مانند یک بخشنامه است و از این رو بخشنامه را منظوم نمینویسند.
کد خبر: ۳۸۴۹۲۶۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۷/۲۲
میزگرد بررسی ترجمههای قرآن/۱
گروه ادب ــ یک مترجم قرآن گفت: ترجمههای موجود اغلب متین بوده و اشتباهات در آنها اندک است، اما نیاز است این اشتباهات هم رفع شود. شاید این نقدهایی که صورت میگیرد سبب شود به ترجمههای کم خطا برسیم؛ از این رو نباید روند ترجمه را متوقف کرد.
کد خبر: ۳۸۴۷۴۵۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۷/۱۴
گروه معارف ــ براساس آیات سوره حمد، خداوند رب تمام عالَمهاست و ربوبیت او هم از موضع جباریت و هم از موضع رحیمیت است، بدین معنی که هیچ موجودی در طبیعت نمیتواند از حدودی که خدا برای او معین کرده، تجاوز کند و از طرف دیگر، در مورد ربوبیت انسان با رحیمیت برخورد میکند، به این معنا که انسانها در صورت خطا، مهلت توبه و عفو دارند.
کد خبر: ۳۸۰۹۶۸۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۱۷
ضرورت نقد ترجمههای قرآن/3
گروه ادب ــ صاحب «تفسیر مبین» با بیان اینکه خط قرآن ارزیابی میشود اما برای ترجمههای قرآن صافی مناسبی وجود ندارد، گفت: نقد ترجمههای قرآن در این زمینه مؤثر است، اما متأسفانه کسی نیست که آن را اجرا کند.
کد خبر: ۳۷۳۲۷۳۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۵/۰۲
گروه فعالیتهای قرآنی: خادمالقرآن و پیشکسوت قرآنی کشور با انتشار پیامی برای مخاطبان ایکنا، ضمن تبریک سال نو، تحول سال را تلنگری برای تحول درونی انسان عنوان کرد.
کد خبر: ۳۵۸۵۲۹۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۳۰
گروه ادب: یک مترجم و مفسر قرآن کریم از انتشار ترجمه نهجالبلاغه در آینده نزدیک خبر داد و گفت: این ترجمه بدون حق تألیف و نشر بوده و به صورت یارانهای و ارزان به مخاطبان عرضه میشود.
کد خبر: ۳۵۲۶۸۳۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۵
بررسی ضرورت ترجمههای گروهی قرآن/3
گروه ادب: یک مترجم و مفسر قرآن با بیان اینکه ترجمههای گروهی از قرآن را مفید نمیدانم، گفت: این ترجمهها گویایی و دقت لازم را ندارند، از این رو ترجمه باید در نهایت از صافی و نظر یک نفر بگذرد.
کد خبر: ۳۵۲۶۶۴۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۰
گروه ادب: «زندگی با قرآن» جدیدترین اثر استاد بهرامپور در بیست و چهارمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم عرضه میشود.
کد خبر: ۳۵۰۲۴۸۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۳/۱۴
به بهانه روز معلم/2
گروه ادب: ابوالفضل بهرامپور پس از سالها تلاش در عرصه ترجمه قرآن، تنها آرزویش که هنوز برآورده نشده، کار روی احادیث است و از آیات حضور خداوند در زندگی انسان میگوید که بشر را نقرهداغ میکند.
کد خبر: ۳۴۹۳۴۱۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۲/۱۲
بهرامپور عنوان کرد:
گروه جامعه: مفسر قرآن کریم با اشاره به برگزاری سیزدهمین جشنواره امام رضا(ع)، تصریح کرد: باید در دهه کرامت «زیست شادمانه» را برپایه شریعت برای مردم تعریف کنیم تا آنها خوشی را در گناه دنبال نکنند.
کد خبر: ۳۳۴۱۵۴۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۵/۲۱
بهرامپور:
گروه فعالیتهای قرآنی: مفسر و مترجم قرآن کریم، قرار گرفتن در جمع هدایتشدگان و بقاء بر صراط مستقیم را مهمترین دعای مؤمنان به درگاه الهی دانست.
کد خبر: ۳۳۱۲۵۸۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۳/۱۹